Page 16 - Prodotti byotea
P. 16
Professional Professional
Maschera Esfoliante Maschera Idratante
Azione intensiva
250 ml 8.45 fl.oz.
250 ml 8.45 fl.oz.
Maschera rinfrescante e nutriente, idrata portando sol-
lievo alla pelle. Dona luminosità e morbidezza.
Maschera che favorisce il rinnovamento cutaneo.
Adatta per purificare e illuminare, perfetta per rivitaliz-
zare le pelli stanche, spente e opache. CODICE
1028123
CODICE
1028124
MODO D’USO QUANTITÀ CONSIGLIATA MODO D’USO QUANTITÀ CONSIGLIATA
15 ml 15 ml
Applicare con un pennello evitando la zona perioculare. Applicare con un pennello evitando la zona perioculare.
La maschera può essere massaggiata delicatamente per La maschera può essere massaggiata delicatamente per
favorire una maggiore penetrazione e per dare sollievo favorire una maggiore penetrazione e per dare sollievo
alla pelle secca e screpolata. Risciacquare responsabil- alla pelle secca e screpolata. Risciacquare responsabil-
mente con spugnette monouso o panno umidi. mente con spugnette monouso o panno umidi.
10 minuti 10 minuti
en MASK EXFOLIATING: A mask that promotes skin renewal. Suit- es MASCARILLA EXFOLIANTE: Mascarilla que favorece la renovación
able for purifying and illuminating, perfect for revitalising tired, dull de la piel. Indicada para purificar y dar luminosidad, perfecta para revi- en MOISTURISING MASK: A refreshing and nourishing mask that mois- es MASCARILLA HIDRATANTE: Mascarilla refrescante y nutritiva que hidrata
and matt skin. USE: Apply with a brush, avoiding the area of the eyes. talizar pieles cansadas, apagadas y opacas. USO: Aplique con un pincel turises and soothes the skin. It bestows shine and softness. USE: Apply aliviando la piel. Otorga luminosidad y suavidad. USO: Aplique con un pincel
Setting time: 10 minutes. The mask can be massaged in gently to evitando la zona periocular. Tiempo de exposición: 10 minutos. La mas- with a brush, avoiding the area of the eyes. Setting time: 10 minutes. The evitando la zona periocular. Tiempo de exposición: 10 minutos. La mascari-
promote greater penetration and to provide relief to dry, chapped carilla se puede masajear con cuidado para favorecer una mejor penetra- mask can be massaged in gently to promote greater penetration and to lla se puede masajear con cuidado para favorecer una mejor penetración y
skin. Rinse carefully with a damp disposable sponge or cloth. Avoid ción y aliviar a la piel seca y agrietada. Enjuague responsablemente con provide relief to dry, chapped skin. Rinse carefully with a damp dispos- aliviar a la piel seca y agrietada. Enjuague responsablemente con esponjas
contact with eyes. In case of irritation, rinse with water and discontin- esponjas desechables o un paño húmedo. Evite el contacto con los ojos. able sponge or cloth. Avoid contact with eyes. - 15 ml desechables o un paño húmedo. Evite el contacto con los ojos. - 15 ml
ue use. - 15 ml En caso de irritación, enjuague con agua y deje de usarla. - 15 ml
fr MASQUE EXFOLIANT : Masque qui favorise le renouvellement de de PEELING-MASKE: Maske zur Förderung der Hauterneuerung. Ideal fr MASQUE HYDRATANT : Masque rafraîchissant et nourrissant, hydrate de FEUCHTIGKEITSMASKE: Erfrischende und nährstoffspendende
la peau. Idéal pour purifier et illuminer, parfait pour revitaliser les peaux zur Reinigung und Auffrischung und zur Belebung müder, stumpfer en soulageant la peau. Illumine et adoucit la peau. EMPLOI : Appliquer Maske, verleiht der Haut Feuchtigkeit und Linderung. Macht die Haut
ternes, fatiguées et sans éclat. EMPLOI: Appliquer avec un pinceau en und fahler Haut. ANWENDUNG: Mit einem Pinsel auftragen, dabei avec un pinceau en évitant le contour des yeux. Temps de pose : 10 mi- strahlend und geschmeidig. ANWENDUNG: Mit einem Pinsel auftragen,
évitant le contour des yeux. Temps de pose : 10 minutes. Le masque peut die Augenpartie aussparen. Die Maske kann sanft einmassiert werden, nutes. Le masque peut être massé délicatement pour favoriser une plus dabei die Augenpartie aussparen. Die Maske kann sanft einmassiert wer-
être massé délicatement pour favoriser une plus grande pénétration et damit die Wirkstoffe besser einziehen und sich die trockene, rissige grande pénétration et soulager les peaux sèches et craquelées. Rincer den, damit die Wirkstoffe besser einziehen und sich die trockene, rissige
soulager les peaux sèches et craquelées. Rincer de manière responsable Haut erholen kann. Vorsichtig mit einem feuchten Einweg- Schwamm de manière responsable avec une éponge jetable ou un linge humide. Haut erholen kann. Vorsichtig mit einem feuchten Einweg- Schwamm
avec une éponge jetable ou un linge humide. Éviter le contact avec les oder Tuch abwaschen. 10 minuten. Den Kontakt mit den Augen ver- Éviter le contact avec les yeux. - 15 ml oder Tuch abwaschen. Den Kontakt mit den Augen vermeiden.- 15 ml
yeux. En cas d’irritation, rincer à l’eau et interrompre l’utilisation. - 15 ml meiden.- 15 ml
14 15